注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

我心飞翔的博客

这就是我

 
 
 

日志

 
 

凤求凰  

2014-03-03 19:55:19|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

凤求凰

款款东南望,一曲凤求凰。

一个是被临邛县令奉为上宾的才子,一个是孀居在闺房之中的佳人。他为凤,她为凰。他为她曲一首《凤求凰》。

司马相如作客卓家,饮酒作乐之兴时,众人便趁着酒意,高呼邀喊相如“操一首绿绮”。绿绮是相如的爱琴。当然相如也不吝啬,一挥绿绮,以饱众人耳福。

 

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

                          ——《凤求凰》 司马相如

其大意是:

凤鸟啊凤鸟,回到了家乡。行踪无定,游览天下,只为寻求心中的凰鸟。

未遇凰鸟时啊,不知所往。 怎能悟解,今日登门后心中所感?

有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室, 居处虽近,这美丽女子却离我很远?

思念之情,正残虐着我的心肠。 如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯?

 但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟,一同双飞,天际游翔。 凰鸟啊凰鸟,愿你与我起居相依,形影不离, 哺育生子,永远做我的配偶,情投意合,两心和睦谐顺。

半夜里与我互相追随,又有谁会知晓? 展开双翼远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。


一曲《凤求凰》,他呼她为佳人。所谓伊人,在水一方。他与她的距离,仅仅只有一扇屏风。他唱给她听,大胆、热烈的措辞,自然使得在帘后倾听的卓文君怦然心动。文君笑了,是她为孀回娘家之后,第一次这么欢快明朗的笑容。

卓文君私下与相如会面,一见倾心。明其心意之后,便决意与相如私奔。当夜,文君收拾箧奁梳妆,走出家门。与早早等候的相如会合,便消迹在卓府之中。

说来文君也是个奇女子。与相如到了成都,面对家徒四壁的境地,又坦然回到临邛,当着卓老爷子的面,闹市之中对街当垆卖酒。一时生意红火。桌老爷子没办法,为了面子,只得承认并接受了他们的爱情。

司马相如也争气。仗着自己的富丽辞藻,宏大的结构,一阕《子虚赋》,一阕《上林赋》,深得皇帝的喜欢,重用司马相如。司马相如从此步入青云。渐渐在朝廷之中占有一席之地。

司马相如名声越噪越大,一时春风得意,飘飘忘我。再加上世俗风尘女子的投怀送抱,和平凡男人一样,亦步亦趋地想纳妾。

消息到了文君那里,卓文君也沉得住气。没有像怨妇般地咒天骂地。寄诗一首《白头吟》给相如。

 

皑如山上雪,皎若云间月。
  闻君有两意,故来相决绝。
  今日斗酒会,明旦沟水头。
  躞蹀御沟上,沟水东西流。
  凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
  愿得一心人,白头不相离。
  竹竿何嫋嫋,鱼尾何簁簁。

男儿重意气,何用钱刀为。

                        ——《白头吟》  卓文

                       

    其大意是:

 爱情应该像山上的雪一般纯净洁白,像云间月亮一样光明无瑕。

我听说你怀有二心,所以来与你决裂。

今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。

我缓缓地移动脚步沿沟走去,只觉你我宛如沟水永远各奔东西。

当初我毅然离家随君远去,就不象一般女孩儿凄凄啼哭。

满以为嫁了一个情意专一的称心郎,可以终生厮守,相伴永远。

男女情投意合就该像钓竿那样轻细柔长,像鱼儿那样活泼可爱。

男子汉应当以情为重,失去了真诚的爱情,是任何钱财珍宝所无法补偿。


没有狗血琼瑶的苦苦哀求,只是平淡地与君决绝。

君并附书:春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!

随后再补写两行:朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

锦水汤汤,与君长诀。没有弱女子般的哀求他不要离开,而是冷静的斥骂他的负心。

君的果断决绝,显然出乎相如的意料。想起昔日恩爱,打消了纳妾的念头,并回信给文君:“诵之嘉吟,而回予故步。当不令负丹青感白头也。”他认错了,他道歉了。

不久相如归故里,两人安居林泉终老。

相遇是缘,相思渐缠,相见却难。山高路远,惟有千里共婵娟。因不满,鸳梦成空泛,故摄形相,托鸿雁,快捎传。

喜开封,捧玉照,细端详。但见樱唇红,柳眉黛,星眸水汪汪,情深意更长。无限爱慕怎生诉?款款东南望,一曲凤求凰。

                                     

 

 

 

                                      

  评论这张
 
阅读(52)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017